Master di primo livello (corso annuale)

Anno Accademico 2018/2019

TRADUZIONE PER IL CINEMA, LA TELEVISIONE E L'EDITORIA MULTIMEDIALE

 
logo ateneo
Organizzato da:
Dipartimento di LINGUE e LETTERATURE STRANIERE e CULTURE MODERNE
Università degli Studi di TORINO

Il Master in Traduzione per il Cinema, la Televisione e l’Editoria Multimediale proposto dal Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne dell’Università degli Studi di Torino offre competenze culturali e tecniche per la formazione di professionalità di alto livello attive negli ambiti professionali che riguardano i settori produttivi cinematografico, televisivo, dell’editoria multimediale e degli audiovisivi in genere.
La durata del Master è di dodici mesi e i CFU previsti sono 60.
Consulta il sito dell'ateneo

Caratteristiche del corso

Sede del corso
TORINO (TO) - ITALIA
CFU rilasciati
60
Posti disponibili
24
Periodo di svolgimento
03/2019 - 02/2020
Numero di ore
complessivo 1500
di cui di lezione frontale e/o in modalità e-learning 240
di cui di stage 300
Frequenza obbligatoria
Si
Frequenza del corso
La frequenza delle attività del Master è obbligatoria (minimo 70%). Le lezioni si tengono da marzo a ottobre 2019, il giovedì, il venerdì (dalle ore 9.00 alle ore 18.00) e il sabato (dalle ore 9.00 alle ore 13.00). I tirocini si svolgono da ottobre 2019 a gennaio 2020. Il numero minimo obbligatorio di ore di tirocini è di 300.
Lingue in cui è tenuto il corso
Italiano
Costo Complessivo
3052€
Borse di studio previste
No
Termine presentazione domanda
30/11/2018
Termini Scaduti
Prevista prova di ammissione
No

Requisiti richiesti

Titolo di studio
Laurea pre riforma, Laurea Triennale, Laurea Magistrale/Specialistica
Altri titoli
Lauree del vecchio ordinamento: Lingue e Letterature Straniere; Lettere; Filosofia; Scienze della Formazione; Disciplina delle Arti, della Musica e dello Spettacolo. Non è necessaria l'abilitazione all'esercizio della professione.
Lauree di I livello (ex DM 509/99 e DM 270/2004): Scienze della Mediazione Linguistica - classi 3 e L-12; Lingue e Culture Moderne - classi 11 e L-11; Lettere - classi 5 e L-10; Filosofia - classi 29 e L-5; Scienze dell'Educazione e della Formazione - classi 18 e L-19; Scienze e Tecnologie delle Arti Figurative, della Musica, dello Spettacolo e della Moda - classi 23 e L-3. Non è necessaria l'abilitazione all'esercizio della professione.
Lauree di II livello (ex DM 509/99 e DM 270/2004): Traduzione Specialistica e Interpretariato - classi 104/S e 39/S (equivalenti secondo il DM 09/07/2009) e LM-94. Non è necessaria l'abilitazione all'esercizio della professione.
Altro: Titoli stranieri equipollenti ai sensi di quanto previsto dall'art. 2.5 del Regolamento Master. Si consente l'iscrizione anche dei laureandi, purché conseguano il titolo entro il termine di presentazione della domanda online di ammissione alla selezione.
Settore di Laurea
LETTERARIO, LINGUISTICO, INSEGNAMENTO, ARTISTICO
Conoscenze Linguistiche
Inglese
È necessaria una conoscenza della lingua inglese (e della lingua italiana per gli studenti di madrelingua non italiana) pari al livello C1 del quadro di riferimento europeo. In particolare, la conoscenza della lingua inglese dovrà essere certificata producendo via email documentazione in formato pdf che attesti: o il possesso di Laurea in Lingue e Letterature Straniere (o titolo in Lingue Straniere – Traduzione, Mediazione Linguistica – di valore legale equivalente) conseguita presso un’Università italiana con Inglese tra le lingue studiate per almeno 2 annualità, oppure autocertificazione documentata di residenza in Paesi anglofoni per almeno 3 anni negli ultimi 4 anni, oppure i seguenti certificati (con punteggio minimo, se richiesto), ottenuti negli ultimi 3 anni: Certificate of Proficiency in English (CPE); Certificate in Advanced English (CAE); IELTS. Minimum required score: 6 out of 9; TOEFL. Minimum required score: 81 out of 120 (IbT); 553 out of 677 (paper based); 217 out of 300 (computer based); Trinity College ISE III; ISE IV. Per chi non presenti la sopraelencata documentazione di conoscenza della lingua inglese, è previsto un colloquio orale (anche via Skype) di accertamento linguistico.
Altri requisiti
È richiesta la conoscenza della lingua italiana

Note

Entro il 30 novembre 2018 gli studenti devono depositare la propria candidatura sul portale di Ateneo (e inviarla per conoscenza al Direttore del Master, prof. Antonio Romano antonio.romano@unito.it), allegando in formato pdf un curriculum vitae et studiorum (comprensivo di elenco degli esami sostenuti e voto di laurea) ed eventuale certificazione di conoscenza della lingua inglese.
Le lezioni si svolgono presso i locali del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne di Torino. Il conseguimento dei crediti è subordinato all'esecuzione e valutazione delle attività assegnate dai docenti durante il corso. Il conseguimento del Master è subordinato al superamento di una prova finale consistente nella stesura e discussione di traduzione di un testo filmico per il doppiaggio e/o sottotitolazione. La prova finale, che porterà al conseguimento del diploma di "Master Universitario di primo livello in Traduzione per il Cinema, la Televisione e l'Editoria Multimediale", sarà valutata in centodecimi.
Chiudi